Ни снятая галочка "Игнорировать язык ввода ОС", ни поставленная, дела не меняют.
Изменение языка документов по умолчанию также ничего не дает.
Изменение языка пользовательского интерфейса и локальных настроек на английский просто меняет характер проблемы: текст в UTF-8 начинает интерпретироваться как Windows-1252.
Запуск LibreOffice Writer из консоли с указанием окружения (LANG=ru_RU.UTF-8), равно как и запуск без указания окружения, ничего не меняет (прим. по умолчанию в файле /usr/share/applications/libreoffice-writer.desktop запуск у меня прописан с окружением LANG=ru_RU.UTF-8).
При написании предыдущего сообщения думал, что в Линуксе всего два буфера обмена, и спутал вторичный буфер и clipboard, в то время, как это разные вещи. Теперь сделал для себя открытие, что буферов аж целых четыре (а то и больше):
primary (первичный, основной) - сюда текст попадает сразу после выделения; вставляется путем нажатия колесика мыши или же нажатия сразу левой и правой кнопок (второй вариант у меня не получается);
secondary (вторичный) - зачем он нужен, не ясно.
Якобы, X-сервер позволяет использовать еще и третий, четвертый и т.д. буферы обмена. Возможно, это сделано просто на тот случай, если в контексте функционала какой-то программы существование кучи буферов будет актуальным.
clipboard - привычный для Windows-пользователей буфер обмена (Ctrl+C - копировать, Ctrl+V - вставить).
buffer-cut - по идее, в него должны помещаться "вырезанные" (Ctrl+X) данные, но у меня в него при вырезании (в той же либре или матлабе) ничего не помещается.
Итого, выделяю в матлабе всё то же слово "сигнал", нажимаю Ctrl+C, и сохраняю значения всех буферов:
# xclip -o -sel primary > buf1
# xclip -o -sel secondary > buf2
Error: target STRING not available
# xclip -o -sel clipboard > buf3
# xclip -o -sel buffer-cut > buf4
primary и clipboard сохраняются в файлы без проблем. Как и отмечалось выше, сохранение происходит в UTF-8 (в UTF-8 текст хранится в М-файле, в UTF-8 он попадает в буферы, в UTF-8 он сохраняется в файлы buf*).
buffer-cut как бы сохраняется (даже если вырезать текст, нажав Ctrl+X), т.е. ошибок xclip не выдает, но файл buf4 получается пустой.
При чтении из вторичного буфера видим ошибку - по всей видимости, в этот буфер ничего и не попадало, потому и вылетает ошибка.
Теперь перехожу в либру.
Нажимаю Ctrl+V - вижу старые добрые кракозябры. Вставка осуществляется из clipboard.
Еще раз нажимаю Ctrl+V - ничего не вставляется, и вылетает ошибка: "Недоступен желаемый формат буфера обмена." Видимо, после первой вставки буфер автоматически очистился.
Нажимаю колесико мыши - вставляется вполне читабельный текст. Вставка из первичного буфера.
Выбираю только что скопированный текст с помощью менеджера БО, и опять нажимаю Ctrl+V - вставляется читабельный текст.
Теперь снова сохраняю в файлы все буферы выше описанным способом. Вижу, что содержимое буферов ровным счетом никак не изменилось, в то время, как реакция либры изменилась. Вывод: что-то изменилось "на лету", "в процессе". Возможно, изменилось что-то, что определяет способ общения либры с системным БО (точнее, буферами). Скорее всего, это "что-то" - способ интерпретации данных клипборда: теперь данные стали интерпретироваться как текст без форматирования, а до этого интерпретировались как форматированный текст (см. ниже).
Гугление подсказывает, что у либры есть свой собственный буфер обмена, в добавок к буферам иксов (в приведенном материале речь идет только об одном из буферов - клипбоарде, который назван системным буфером). Отличия "системного буфера" от буфера либры приведены в таблице ниже:

Из таблицы видим, что:
при нажатии Ctrl+C происходит копирование выделенного в либре объекта в клипбоард
при нажатии Ctrl+V происходит вставка из клипбоарда
при выделении текста (в общем случае, объекта) происходит вставка в собственный буфер либры
нажатие колесика (средней кнопки) мыши приводит к вставке из собственного буфера
Отсюда видно, что собственный буфер либры и первичный буфер иксов либо запараллелены, либо это вообще одно и то же (возможно, в линуксе это одно и то же, а в винде у либры действительно свой буфер обмена). В любом случае, нам это сейчас не принципиально.
Вопрос:
Почему из первичного буфера / собственного б. либры текст вставляется нормально (нажатие колесика), а при вставке из клипбоарда / системного б. (Ctrl+V) текст вставляется кракозябрами?
Как выяснилось, в либре есть два способа вставки: тупо Ctrl+V (или же Правка - Вставить), и Ctrl+Shift+V (Правка - Вставить как).
При нажатии Ctrl+V, текст из буфера интерпретируется как форматированный (RTF) (не забываем, что, на самом деле, текст в буфере чистый - без форматирования).
При нажатии Ctrl+Shift+V, открывается диалог, в котором предлагается выбрать способ вставки: как форматированный текст, или как текст без форматирования. Если выбрать текст без форматирования, то всё вставляется нормально (хотя, цвет и шрифт текста из редактора Матлаб действительно игнорируются). Удивительно вот что: при копировании текста из матлаба, в буфер попадает сам текст в UTF-8, и ничего более, НО кракозябры в либру вставляются того же цвета, какого цвета и текст в матлабе, и в том же шрифте. Через что из матлаба в либру была передана информация о цвете, раз ее не было в буфере обмена, я не знаю (может, там используются какие-то дебри вроде именованных каналов, сокетов или еще чего-то в этом роде, и именно через них передается информация о цвете, шрифте и т.д.).
Итого, что-то уже нащупано:при нажатии Ctrl+V, текст копируется из клипбоарда, интерпретируется как форматированный (RTF), а данные о цвете и шрифте, по всей видимости, попадают из матлаба в либру "окольными путями". Цвет и шрифт определены верно, а вот сам текст интерпретирован как текст в CP1251, хотя он в UTF-8, что было показано выше.