Неустойчивое отображение кириллических симовлов

Автор Anatoly Krasnow, 01 января 2021, 22:47:11

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Anatoly Krasnow

Здравствуйте!

Установил Debian 10 (Buster).  По привычке всё устанавливал специально на английском языке.  Локали сконфигурированы все, какие только можно.  Команда "locale -a"  выдаёт несколько страниц от aa_DJ до zu_ZA.utf8.  Казалось бы, проблем с отображением кириллических символов в различных приложениях быть не должно.  В частности, файловый менеджер Dolphin прекрасно показывает имена вида "привет.txt".  Команда "echo "Привет"" в терминале QTermianl выдаёт "Привет".  Но вот тот же QTerminal отображает кириллические имена файлов в виде ''$'\320\260\320\261\320\262''.txt', а mc вообще отображает кириллические имена в виде знаков вопроса.

Справочно: команда "locale" выдаёт:

locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=en_US
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME=en_DE.UTF-8
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT=en_DE.UTF-8
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=

Все варианты, описанные на форумах, на мой взгляд, уже опробованы.  Подскажите, какие файлы следует создать или отредактировать, чтобы QTerminal и mc нормально отображали кириллические имена файлов, как это делает Dolphin?

svtv1

#1
как то так:
"Если достаточно долго сидеть возле реки - мимо проплывет труп твоего врага"

Anatoly Krasnow


qupl

Anatoly Krasnow, он намекает, что у Вас нет ru_RU.UTF8, если я правильно понял эту "картинку".

Anatoly Krasnow

Цитата: qupl от 08 января 2021, 13:47:50
Anatoly Krasnow, он намекает, что у Вас нет ru_RU.UTF8, если я правильно понял эту "картинку".

Это не совсем так.  Как я описал в самом вопросе, файл /etc/locale.gen (как я понимаю, именно его содержимое выдаётся командой "locale -a") содержит огромное количество записей.  Среди них содержатся следующие записи:

ru_RU.UTF-8 UTF-8
ru_RU.CP1251 CP1251
ru_RU.KOI8-R KOI8-R
ru_RU ISO-8859-5

Строки не закомментированы.  Поэтому была мысль, что любая кодировка будет работать нормально.

Что ещё можно прописать (и в какие конфигурационные файлы)?

ChubaDuba

#5
Подтверждаю, с таким выхлопом:

Проблем с русским нигде нет.
Где-то у нас на форуме была тема про локали...


Anatoly Krasnow

#7
Цитата: qupl от 08 января 2021, 15:38:01
dpkg-reconfigure locales

/etc/default/locale

Разумеется, "sudo dpkg-reconfigure locales" сделано.

Содержимое файла /etc/default/locale следующее:
#  File generated by update-locale
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE="en_US:en"

И латиница сделана специально.  И это не мешает корректному отображению кириллицы в Dolphin.

Cообщение объединено 08 января 2021, 15:54:46

Цитата: ChubaDuba от 08 января 2021, 15:32:17
Подтверждаю, с таким выхлопом:

Проблем с русским нигде нет.
Где-то у нас на форуме была тема про локали...

Ну форум я уже прочёл и не только этот.  Практически всё сводится к dpkg reconfigure-locales
По скриншоту вопрос: как сделать так, чтобы там появились строки
C
C.UTF-8
POSIX
?
Нужно доустановить какие-то пакеты?


Cообщение объединено 08 января 2021, 16:05:04

Цитата: ChubaDuba от 08 января 2021, 15:32:17
Подтверждаю, с таким выхлопом:

Проблем с русским нигде нет.
Где-то у нас на форуме была тема про локали...

Как выяснил, команда "locale -a" выдаёт не только содержимое файла /etc/locale.gen .  Оказывается, она выдаёт больше.  В любом случае - я просмотрел её вывод, и нашёл там:
C
C.UTF-8
POSIX
ru_RU
ru_RU.cp1251
ru_RU.iso88595
ru_RU.koi8r
ru_RU.utf8
russian

Полагаю, это означает, что всё необходимое усатановлено и сконфигурировано.  Тем не менее, проблема присутствует.


Anatoly Krasnow

Цитата: ChubaDuba от 08 января 2021, 16:16:02
Вот эту темку гляньте: https://debianforum.ru/index.php/topic,15703.0.html

Вот тут спасибо.  Помимо прочих стандартных установок, переустановок и конфигураци локали нашёл весьма дельный совет - проверить, а как оно в текстовой консоли.  И вышло, что в ней кириллические имена файлов отображаются верно.  А вот в графическом терминале и mc - неверно.  Причём, в терминале - численные коды, а в mc - знаки вопроса.  Буду тогда гуглить настройку отображения в KDE и в конкретных приложениях.