(HOWTO) Ввод японских символов в Debian Buster; пошаговая инструкция.

Автор kramih, 05 октября 2021, 16:18:26

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kramih

Увлеклась моя жена японской живописью и каллиграфией.
А потом встала задача - вводить иероглифы и знаки японской азбуки с клавиатуры.
На форумах много сообщений о том, что с настройкой яп. ввода бывают проблемы.
Вот и родилась такая шпаргалка "для чайников", может кому пригодится.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Система: дебиан Buster, Gnome.
Предполагается, что необходимая локаль и шрифты установлены (это не обсуждаем),
Изначально рассматривались варианты яп. ввода:
- kinput
- scim+anthy
- scim+mozc
- ibus+mozc
- ibus+anthy
ИМХО, первые три - хуже (менее удобны, больше глюков).
Последний вариант (ibus+anthy) детально описан ниже.


1)
Установка.

Установить в такой последовательности след пакеты:
1) ibus
2) anthy-common
3) anthy
4) ibus-anthy

Возможно, попросят установить дополнительные библиотеки, которых у вас нет.
Например, libanthy, libanthyinput, libc6.
В частности, для Debian Buster я предварительно установил:
libanthy1_0.4-2_amd64.deb
libanthyinput0_0.4-2_amd64.deb
libc6_2.32-4_amd64.deb

Установка стандартная:  dpkg -i <пакет>.deb  или  через synaptic.
Трудностей и подводных камней с этими пакетами не наблюдал.


2)
Настройка.

Система -> параметры -> прочие -> метод ввода (input mode) -> нажать OK.
После этого предложат "указать явно тип конфигурации" (YES/NO).
Жмём YES и в появившемся списке выбираем ibus, закрываем.
Далее идём сюда
Система -> параметры -> прочие -> параметры ibus.
Переходим на вкладку "Метод ввода".
Там обязательно будет "Английский" и, возможно, "Японский".
Строчку "Английский" не трогаем.
Если "Японский" есть, выделяем -> удалить.
Далее "добавить" и выбираем "Японский-Anthy".
Именно так: нужен параметр "Японский-Anthy", а не просто "Японский".


3)
Проверяем переменные.
В терминал вводим команду
set | grep IM
Вывод должен быть примерно такой:
CLUTTER_IM_MODULE=ibus
GTK_IM_MODULE=ibus
QT4_IM_MODULE=ibus
QT_IM_MODULE=ibus
XMODIFIERS=ibus

Если в выводе вы увидели "...=scim", то есть так:
CLUTTER_IM_MODULE=scim
XMODIFIERS=@im=SCIM
...
дайте с консоли команды:
export XMODIFIERS=@im=ibus
export GTK_IM_MODULE=ibus
export QT_IM_MODULE=ibus
export CLUTTER_IM_MODULE=ibus

Кроме того, можно перезагрузить/обновить конфигурацию ibus мышкой.
Находим жирную синюю (или другого цвета) кнопку [EN] в трее (она побольше, чем системная переключалка - en/ru).
Правый клик -> перезапустить.
Имейте в виду, что у ибуса будет "своя" кнопка на панели, рядом со стандартной системной переключалкой.
Не путайте. И пусть это не вызывает удивления.


4)
Как ВКЛЮЧАТЬ ввод.
Как ни странно, именно этот пункт, а не установка, часто вызывает наибольшие затруднения.
Идём сюда:
система -> параметры -> прочие -> параметры ibus.
Переходим на вкладку "Метод ввода".
Выделяем строчку "Японский-Anthy" -> жмем параметры.
В новом окне переходим на вкладку Key Binding (привязка клавиш).
Выделяем строку on/off -> edit (задаём сочетание горячих клавиш, какое хотим).
Предупреждаю сразу - вызов японского ввода нажатием заданных вами клавиш может работать не во всех приложениях.
Если заданное сочетание клавиш не включает режим японского ввода, попробуйте другое сочетание и (или) другой текстовый редактор.
Если горячими клавишами включить не удаётся - что ж, это суровая реальность - используем кнопочку в трее.
Жирная кнопка [EN] в трее (не путать с системной en/ru).
Левый клик мышкой.
Выбираем "Японский-Anthy".
Значок примет вид あ или ア.


5)
Процесс ввода.

Открываем текстовый редактор.
(Проверено, что связка "ibus + anthy" работает в gedit, libreoffice, а также в терминале.)
Убеждаемся, что включена английская (не русская) "общесистемная" раскладка клавиатуры - значок переключалки в трее en/ru должен быть en.
Жмем кнопку ибуса [EN], выбираем "Японский-Anthy", при этом значок [EN] станет あ или ア.
Всё, вы вошли в режим ввода японских символов.
Теперь вводим латиницей слоги, например:
ku  - и он сразу же превратится в знак く
mu - превратится в む
o - превратится в お
и т.д.
Допустим, мы ввели ku и теперь видим знак каны く.
Если нажать Enter, то этот знак останется как есть.
Если нажать пробел, то знак каны превратится в иероглиф и изменит цвет (например, синий или серый).
Если теперь опять нажать Enter, то иероглиф примет обычный цвет и останется как есть.
Если же нажать стрелку вверх (на клавиатуре), то появится табличка со списком иероглифов (и знаков каны), на которые символ く можно заменить.

Поменять метод ввода в процессе работы так:
Жмём значок в трее (あ или  ア) левой кнопкой мыши -> input mode -> и выбираем katakana, hiragana или halfwidth katakana.
Т.е. либо хирагана, либо катакана, либо её полуширинный вариант.

Как выйти из режима японского ввода, если горячие клавиши не работают?
Жмем в трее ibus'овскую переключалку [EN] и выбираем English.


Всё.


PS
Будет интересно услышать мнение, насколько легко настраивается UIM+canna и насколько оно удобно, если кто-то делал.


_____________________
Дополнительные тэги:
Линукс Debian Buster, дебиан 10;
как настроить японский ввод в Linux Debian;
ввод японских символов, ввод японских иероглифов;
ввод знаков японской азбуки кана через ромадзи;
ввод хираганы, ввод катаканы;
установка и настройка ibus,
установка и настройка Anthy.